Cà Phê Mình Rót Cho Nhau

Nhạc: Phạm Anh Dũng
Lời: Thơ Sóng Việt
Tiếng hát: Quang Minh
Hòa Âm: Kim Tuấn
CD Xin Hãy ... của Sóng Việt Đàm Giang



Cà Phê Mình Rót Cho Nhau

thơ: Sóng Việt
nhạc: Phạm Anh Dũng

3/4

Andantino

Cà phê anh rót cho em
Cho ta cùng uống những ngày đầu xuân
Cà phê em rót cho anh
Đôi ta cùng uống cho trọn tình nhau

Moderato

Anh nhớ mãi, mắt nhung huyền yêu dấu
Êm như mơ, như mặt nước hồ thu
Anh còn nhớ phút thần tiên êm ái
Em với anh quấn quít tay trong tay.

Anh nhớ mãi tiếng em cười em rộn rã
Vui như oanh ca hát đón mừng xuân
Anh còn nhớ những nụ hôn nồng cháy
Mắt long lanh thiết tha trong tình say.

Andante

Anh đến với em,
với hoa hồng sáng sớm
Với cà phê, trong tình thắm vạn niên.

Anh đến với em,
với tim nồng máu thắm
Và tình yêu bất diệt không phôi pha.

Cà Phê Mình Rót Cho Nhau

Cà phê anh rót cho em
Cho ta cùng uống những ngày đầu xuân
Cà phê em rót cho anh
Cho ta cùng uống những ngày hè vui
Cà phê thơm ngát hương thu
Cho nhau hơi ấm trong mùa hàn đông.

Anh nhớ mãi mắt nhung huyền yêu dấu
Êm như thơ như mặt nước hồ thu
Anh còn nhớ phút thần tiên êm ái
Em với anh quấn quít tay trong tay
Anh nhớ mãi tiếng em cười rộn rã
Vui như oanh ca hát đón mừng xuân
Anh còn nhớ nhựng nụ hôn nồng cháy
Mắt long lanh thiết tha trong tình say

Anh đến với em với hoa hồng sáng sớm
Với cà phê trong tình thắm vạn niên
Anh đến với em với tim nồng máu thắm
Và tình yêu bất diệt không phôi pha

Sóng Việt

The Coffee We Poured

The coffee that I poured for you, my dear,
Let's drink it up to those buđing spring days.
The coffee that you poured for me, my dear,
Let's drink it up to merry summer days
The fragrance that graces the autumn brews
Warms up our hearts through those cold winter hues.

I will fore'er hold your lovely soft eyes
As sweet poems reflect the autumn lake.
I still recall those fond moments of days
When you and I unite in tight embrace.

I'll always remember your lively laughs
Echo the oriolés spring song with grace.
And I love those burning kisses of yours
That make your eyes shine in ectatic bliss.

I came to you gently, my sweetheart dear,
Dainty rosebud in hand this morning clear,
And this coffee for our eternal love.

I came to you my cherished darling dear
With my bloođred seething heart full of love,
Undying tenderness year after year.

Translated by Thomas D. Le
18 August 2003


Home